Gianotti/Bezzola, GÖ DA CUMÜN / JEDERMANN

1976     S / RR / lp, lv

.

.

GÖ DA CUMÜN, ein Freilichtspielprojekt 1976
Initiant: Jacques Guidon

Rätoromanisch (Puter und Vallader), Uraufführung
Eigenproduktion von Gian Gianotti und Clo Duri Bezzola

Mit Texten aus dem KLEINEN WELTTHEATER von Hugo von Hoffmannsthal 1897
in der rätoromanischen Übersetzung  “Ünperün”  von dr. Men Gaudenz

Zernez, Chaste Planta-Wildenberg
Premiere: 10. Juli 1976, Uraufführung

Weitere Vorstellungen: 17., 18., 24., 25. Juli und 14. August 1976

.

Inszenierung und Ausstattung: Gian Gianotti

Spieler/innen:
Nesa Bass
Claudia Bayer
John Bayer
Duri Bezzola
Madlaina Bezzola
Renato Bickel
Martin Brogt
Duri Cuonz
Gian Michel Denoth
Dumeng Feuerstein
Andris Filli
– der Diener des reichen Mannes
Annatina Fonzun
Gian Gianotti
– der arme Mann
Lucrezia Gianotti
Ursina Gianotti
Luisa Kaiser
– die alte Frau
Erna à Porta
Mario Pult
Lüzza Rauch
Duri Roner
Nuot Saratz
– der reiche Mann
Petra Scandella
Dumeng Secchi
Ida Secchi
Madlaina Stupan
Ladina Tung

Kostüme: Baumgartner Zürich, Silvestri Zernez
Toneinspielung: Ernst Denoth

Technische Mitarbeit: Jürg Buchli, Reto Besio, Gian Paul Conrad, Gion Duri Grass, Foffa & Conrad AG Zernez
Einrichtung Beleuchtung: Gion P. Roner, Zernez

Die Geschichte berichtet von den Klassenkämpfen der Menschheit.

 

                 

 

 

Il  program:      >>>  GÖ DA CUMÜN     pdf, 16 paginas

Cuntgnü:
1       Ils giovaders e collavuratuors
2      Gian Gianotti, Impissamaints sur dal  “GÖ DA CUMÜN”
4      Jacques Guidon, Cuort excurs dal gö liber in terra rumantscha
7      GÖ DA CUMÜN  –  Freilichttheater in romanischer Sprache
8      GÖ DA CUMÜN  –  théâtre en plain air en langue romanche
9      GÖ DA CUMÜN  –  teatro all’aperto in lingua romancia
10    mm. Marcella Mayer, In Zernez wird ein Freilichtspiel vorbreitet
12    Our dal DICZIUNARI RUMANTSCH GRISCHUN
14    fotografias da  las provas
16    La plazza per il  GÖ DA CUMÜN

.

.

Pressestimmen:

In Zernez wird ein Freilichtspiel vorbereitet. Berufsregisseur und Laienschauspieler 
>>>  mm.   Bündner Zeitung, 8.6.1976

Il  GÖ DA CUMÜN
>>>  IL CHARDUN,  9,9.6.1976

In Zernez wird ein Freilichtspiel vorbereitet   
>>>  mm.  Engadiner Post, 6.7.1976

Gö da cumün a Zernez 
>>>  mm.  Fögl Ladin, 6.7.1976

Wenig Zuschauer beim Freilichttheater in Zernez, Prima gelungen: “Gö da cumün” a Zernez   
>>>  ig.  Bündner Zeitung, 12.7.1976

“Gö da cumün” – romanisches Freilichttheater in Zernez   
>>>  ig.  Engadiner Post, 15.7.1976

Teater rumantsch a Zernez   
>>>  ig.  Fögl Ladin, 16.7.1976

Jou nu das-ch interlaschar da scriver qualchosa sur dal “Gö da cumün”, chi vain preschantà amo 3 voutas quista stà
>>>  Ch.M.  Fögl Ladin, 27.7.1976

Ün pêr impissamaints sur da l’impreschiunant “Gö da cumün”
>>>  arg  Fögl Ladin, 20.8.1976

La valur dal silenzi ed ingrazchamaint 
>>>  IK  Fögl Ladin, 27.8.1976

.

.

.

.

..

Grips Theater, ÜNA FESTA PRO ANTONIO

1974     S / RR / lv, lp

.

.

.

Gruppa libra da teater, Schlarigna

Grips Theater Berlin:  EIN FEST FÜR PAPADAKIS
in der ladinischen Übersetzung von Clo Duri Bezzola, 1974

ÜNA  FESTA  PRO  ANTONIO
Rätoromanische Erstaufführung, Celerina, 26. Oktober 1974

Bis Ende Januar 1975 ca. 20 Vorstellungen im Engadin, Münstertal und Bergün (Schlarigna, Puntraschigna, Samedan, Zuoz, Zernez, Ardez, Scuol, Sent, Santa Maria, Bravuogn) – nachmittags für die höheren Schulklassen, abends für Erwachsene.

.

Regia, scena ed iglüminaziun: Gian Gianotti
Realisaziun: gruppa da teater

 

Giovaders:

Töna Sartea, il bap svizzer – Clo Duri Bezzola
Jelscha, sia figlia – Silvia Peer
Marchet, seis figl – Roman Bezzola

Antonio Donati, il bap talian – Curdin Niggli
Franco, seis figl – Arno Sulzer

Dolores, giuvna spagnöla, impiegada dal camping – Ladina Campell

.

.

.

Pressestimmen:

… Clo Duri Bezzola übersetzte “Ein Fest bei Papadakis” vom  Grips-Theater in Berlin. Dieses Stück greift das Gastarbeiterproblem auf, in der romanischen Fassung, das gleiche Problem, jedoch auf Schweizer Verhältnisse zugeschnitten. Gian Gianotti führt die Regie … Nach Ardez sind weitere Aufführungen im Engadin vorgesehen, aber auch im Münstertal. Und wenn alles klappt, wird “Üna festa pro Antonio” schon bald auch in Chur und später in Zürich zu sehen sein.    >>>  mdm,  Bündner Tagblatt, 29.11.1974

 

… L’applaus es stat bainmerità. Quist ingaschamaint da 6 magistras e magisters giuvens ha tessü buns liams eir tanter las generaziuns. I’s dess discuorrer tanter pêr e far la guerra a tuots noschs pregüdizis. Ün ingrazchamaint al redschissur, sar Gian Gianotti ed a sia squadra. (jm, Fögl Ladin, 6.12.1974)    >>>  jm,   Fögl Ladin, 6.12.1974

 

“Üna festa pro Antonio” – Titul original: “Ein Fest bei Papadakis” da Grips Theater Berlin, in versiun rumantscha da Clo Duri Bezzola. – Il resultat da la penultima votaziun federala (schabain ch’el d’eira positiv) reguard a l’uschedit surestramaint es sgüra gnü influenzà per part tras pregüdizis invers tuot quai chi’d es ester … Cun quai füss circumscritta la direcziun principala ch’üna gruppa da magistras e magisters ha provà dad inchaminar daspö la prümavaira passada.  … Güdar a redüer pregüdizis a man da la problematica dals “lavuraints esters” – Quai vaglia natüralmaing tant per l’instrucziun in scoula, sco eir pel cuntegn tanter creschüts illa vita da minchadi.    >>>  C.D.B.   Fögl Ladin, 10.12.1974

 

… Quist toc modern nu douvra ne culissas ne costüms specials e be pacs requisits, ed insembel cul möd da giovar frais-ch e natüral da tuots teatrists dà quai üna scena actuala sco ch’ella po capitar minchadi … Malgrà l’amur e las scenas plain comica resta inavò … alch chi’ns fa stübgiar, ün memento a nossa aigna posiziun invers ils lavuraints chi naschan in quist conex. Vessan eir nus agi sco Töna Sartea? Ils giuvens teatrists han giovà sainz’excepziun bain ed in möd fich natüral, plain schlantsch … ed han chattà la via da giovar uffants ill’età da 13-16 ons in ün möd persvasiv … Sperain cha’ls amis dal teater rumantsch vegnan in oters lös in schurmas!    >>>  ig,   Fögl Ladin, 17.1.1975

 

… “Üna festa pro Antonio” voul manar als uffants sur dals pregüdizis dals genituors oura vers ün vair inscunter cun umans our d’ün oter pajais ed ün’otra cultura. E quai fa’l toc sainza chi’s bada adüna il daint pedagogic. Quai ais forsa alch dal plü positiv. I’s po rier, i’s po giodair e riand as cumaniza a stübgiar. E pervi da quai craja cha’l toc es listess adattà eir pels creschüts.     >>>  Johannesa Flury,   Bündner Kirchenbote, März 1975

.

.

SCENA RITMICA PER SES ACTUORS

1973, S, RR lv

 

Diese erste ‘eigene Arbeit’ für ein öffentliches Publikum braucht einige  >>>  Vorinformationen  über das ‘wie es dazu kam’ und das ‘woher’ der theateraffinen Motivation.

 

Eigenproduktion für die  LADINA CENTRALA 1973  in Ardez
mit Freunden und Studenten im Engadin, Chur und Zürich

 

Tista Murk,  CHI BLER VOUL, PAC PIGLIA

Eine Voraufführung in Sent (Schulhaus-Aula)
Die Vorstellung in Ardez, Schulhausbühne, am 25. August 1973


Beteiligte Spieler:

Schimun – Chasper Pult, Chur, Zürich und Sent
Staschia – Eva Caviezel, Cinuos-chel und Zürich
Il marchadant talian – Giovanni Starace, Napoli und Sent
Il güdisch da pasch – Men Janett, Zürich und Tschlin

Regie und Ausstattung: Gian Gianotti

 

Die kurze Szene von Tista Murk, frei nach der “Huldigung der Künste” von Friedich Schiller, wurde auf 15 Minuten eingekürzt um nur einen Einstieg in das konventionelle Bild des gängigen Volkstheaters zu erlauben.

Thema: Ehrlichkeit zahlt sich aus, mit oder ohne Religion.

 

 

 

Gian Gianotti,  SCENA RITMICA PER SES ACTUORS, ein (vereinfachter) ‘Werdegang des menschlichen Lebens’:

Zwei Voraufführungen in Sent (Muglin vegl) und
die Uraufführung in Ardez, Turnhalle, zentrale Spielfläche, Publikum rund herum, am 25. August 1973

Beteiligte Spieler:

Brigitte Rehan, Chur
Kryša Kohli, Wil und Zürich
Ladina Campell, Chur und Cinuos-chel
Lisbeth Meyer, Starrkirch-Wil und Zürich
Not Carl, Scuol und Zürich
Rico Loringett, Andeer und Chur

Regie und Ausstattung: Gian Gianotti

 

Cuntgnü/Inhalt

  1.     Ses sachs, quietezza
  2.    Prüms muvimaints – naschentscha
  3.    Prüms muvimaints our il liber, orizontala, verticala
  4.    Plaschair vi dal muvimaint
  5.    Ils oters
  6.    Il contact culs oters
  7.    La differenza
  8.    La confruntaziun
  9.    Preparativs per il cumbat
10.    Cumbat
11.    La cuntantezza pro’ls vendschaders, la tristezza dals abattüts
12.    La cuntantezza
13.    La tristezza
14.    La confruntaziun cun la mort
15.    La temma
16.    Il tscherchar protecziun
17.    La quietezza
  1.    Sechs Säcke, Ruhe
  2.    Erste Regungen – Geburt
  3.    Erste Bewegungen im Freien, die Wagrechte, die Senkrechte
  4.    Die Freude an der Bewegung
  5.    Die Anderen
  6.    Der Kontakt mit den Anderen
  7.    Die Unterschiede
  8.    Die Behauptung
  9.    Vorbereitungen für den Kampf
10.    Der Kampf
11.    Die Freude der Sieger, die Trauer der Besiegten
12.    Die Freude
13.    Die Trauer
14.    Die Erfahrung des Todes
15.    Die Angst
16.    Die Suche nach Schutz
17.    Die Ruhe

Eine ca. halbstündige Szene zur Entstehung von Leben, Bewegung, Kommunikation, Konfrontation, Kampf, Trauer und Müdigkeit
Ohne Text, mit selbsterzeugter Geräuschkulisse (fast Musik).

Die Gegenüberstellung der zwei Szenen war der Einstieg ins Gespräch über mögliche Theater- und Ausdrucksformen.

 

 

   Fotos: Gian Gianotti

 

 

Der Schritt zur Hospitanz in Berlin:

Für mich persönlich war das Projekt eine gedankliche Annäherung oder ‘Vorbeschäftigung’ mit dem Thema, das dann mit dem Antikenprojekt und mit den Bakchen in Berlin angegangen wurde. Dazu hier die Grundpräsentation der Idee der Schaubühne und ein Auszug aus einer Besprechung von Gerd Jäger in Theater heute 3/1974
>>>   ANTIKENPROJEKT 

 

 

 


Pressestimmen:

>>>  Ladina centrala 1973il program  corv e talina, Jost Falett red.  lügl 1973
>>>  Ankündigung  Fögl Ladin  17.8.1973
>>>  Festa ladina ad Ardez  Fögl Ladin, Jon Manatschal  31.8.1973