S h a k e s p e a r e R & J Beluard Fribourg, Direktion Klaus Hersche
William Shakespeare: Romeo&Juliet Englische Originalsprache für Escalus
Deutsch nach B. K. Tragelehn für die Familie der Montagues
Französisch nach Jouve/Pitoëff für die Familie der Capulets
Theater Belluard/Bollwerk Fribourg/Freiburg, Projektleitung Klaus Hersche
Premiere: 7. September 1989
Inszenierung:Gian Gianotti Bühnenbild und Kostüme:Alex Müller Dramaturgie, deutsche Fassung:Klaus Hersche Dramaturgie, französische Fassung:Gabrielle Gawrysiak Bühnenmusik:Bernard Schwendter
Prologue/Suite – Prolog/Gefolge:Isabelle Ade / Eva Kramer, Nathalie Bouschbacher, Muriel Bourquard,Nathalie Fragnère, Sara Keel, Sacha Zimmermann
Capulet, chef de famille:André Galley Lady Capulet, sa femme:Nicole Michaud-Morel Juliette, leur fille:Florence Kammermann Paris, jeune noble, parent du Prince:Roland Dumont Page de Paris:Adrien Laubscher Tybalt, neuveu de Lady Capulet:Jean-Pierre Benz Nourrice de Juliette:Jacqueline Burnand Pierre, valet de la nouricce:Gabrielle Gawrysiak Sampson, de la maison Capulet:Claude Bourqui Gregoire, de la maison Capulet:Richard Sipowicz Vieillard, cousin de Capulet:Pierre Portenier
Montague, Familienoberhaupt:Anton Büchler Lady Montague, seine Frau:Heidi Bouschbacher Romeo, ihr Sohn:Karl Ehrler Benvolio, Freund Romeos:Osi Müller Mercutio, Freund Romeos:Ivo Stritt Abram, aus dem Hause Montague:Wieland Frei Balthasar, aus dem Hause Montague:Rolf Loosli
Lorenzo, franciscain/Franziskaner:Bruno Zimmermann Apotheker in Mantua:Heidi Bouschbacher
Simon Catling, musicien/Musiker:Bernard Schwenter
Hugh Rebeck, musicien/Musiker:Marianna D’Incau James Soundpost, musicien/Musiker:Thierry Dagon / Matthias Rudolf
Une version trilingue, présentée par des comédiens et des comédiennes de la région.
Dreisprachige Fassung, aufgeführt von Spielern und Spielerinnen aus der Region.
Regisseur général –Gérard Geny Responsable technique –Jean-Paul Hill Assistante mise en scène –Geneviève Bidou Régie eclairage –Jean-Jacques Marion Régie son –Alain Gravier Attachée de presse –Barbara Hill Secretariat –Valérie Maurer Historien –Roland Oberle
.
.
L´Alsace sans culottes Spectacle théâtral et musical dans les villes d`Alsace, de Saarbrücken à Strasboug.
.
Aide et tecniciens: Nest et Boch, Manuel Rebjock, Jean-Louis Buecher, Virginie Mudry, Charlaotte Vimont, Florence Boistelle, Pierre Boenisch, Pierre Chaumont, Eva Siegwald, Joël Rohfritsch, Christian Alison, Nicolas Desvernois, José Weinberg, Christophe Voltz, Régis Geny, Sté Sacer
.
..
Premiere in Saarbrücken: 14. Juli auf dem Schlossplatz CABAL – Jean-Pierre Schlagg
L’Alsace sans culottes
Text: David André Lang Inszenierung: Gian Gianotti Bühnenbild: Jean Bauer Musik: Pierre Vassiliu
Geschichte der Französischen Revolution in Wort und Musik
Die Französische Revolution, Begründerin der Moderne, Verfechterin unserer Freiheit, beeinflusst unseren Alltag und unser Handeln nachhaltig.
Von Dorf zu Dorf erschallt eine unwahrscheinliche Explosion der Worte. Ihre Funken erfassen die Strassen, breiten sich über ganz Frankreich aus, erreichen das Land, in dem die Freiheit anfängt: das Elsass. Ungeheure Hoffnungen werden geweckt, das Gespenst der Freiheit geht um.
Von einem spektakulären Ereignis wird die Französische Revolution in “Alsace sans culottes” zum Spiegelbild regionaler Kultur. Die elsässische Landschaft und ihr lebendiger Alltag werden zur Kulisse dieses Stückes. Einen Monat lang, vom 14. Juli bis zum 15. August 89 wird eine Grupp “fahrender Leute” (professionelle Schauspieler und Musiker) durch die Gegend ziehen, um das eigene “Volk” und das von Mosel, Saar und Baden-Württemberg die Französische Revolution miterleben zu lassen, so wie sie hätte sein können … ein einmaliges Erlebnis mit Theater, Li8edern, Musik, Gedanken- und Bewegungsfreiheit …
Jede Etappe wird zu einem grossen Fest, ein Fest, das die Akteure und die Bevölkerung zusammenbringen soll. Alle sind herzlich eingeladen, an diesem Volksfest teilzunehmen.
Aus Anlass des 200. Jubiläums der Französischen Revolution wird im Rahmen der offiziellen Feierlichkeiten des französischen Generalkonsulates in Saarbrücken “Alsace sans culottes” am 14. Juli vor dem Saarbrücker Schloss aufgeführt.
Die Veranstaltung kam zustande in Zusammenarbeit mit: Der Landeshauptstadt Saarbrücken, dem Saarländischen Kultusministerium, dem Institut d’ Études Françaises sowie mit der Unterstützung des französischen Generalkonsulates Saarbrücken und PERSPECTIVES 89.
.
.
.
.
.
Le tour:
Vendredi 14 juillet –Saarbrücken(première) Samedi 15 juillet –Sarreguemines
Mardi 18 juillet –Morsbronn Mercredi 19 juillet –Soultz S/Forêts Jeudi 20 juillet –Betschdorf
Lundi 24 juillet –Bouxwiller
Jeudi 27 juillet –Masevaux Vendredi 28 juillet –Thann
Lundi 31 juillet –Eguisheim
Jeudi 3 août –Mulhouse Vendredi 4 août –Habsheim
Lundi 7 août –Brumath Mardi 8 août –Soufflenheim Mercredi 9 août –Fort-Luois
Vendredi 11 août –Sélestat Samedi 12 août –Obernai Dimanche 13 août –Rosheim Lundi 14 août –Mutzig Mardi 15 août –Strasbourg
.
..
LE THEATRE QUI VIENT A VOTRE RENCONTRE
Du 14 juillet au 15 août 1989, notre région va être parcourue par un drôle de convoi qui s’élancera depuis Sarrebruck, en RFA, pour aboutir finalement à Strasbourg. Un convoi qui comprendra des chevaux, des chariots et des personnages de l’époque de la Révolution. Il y aura aussi beaucoup d’autres choses dans ce convoi, qui s’arrêtera peut-être dans votre village ou votre ville. En tout cas, suffisamment de personnes et de matériel pour planter chaque fois le décor du spactacle «L’Alsace sans culottes».
Ce spectacle itinérant, gratuit, mis sur pied par l’association CABAL et Jean-Pierre SCHLAGG, se veut avant tout du théàtre populaire, une forme de théàtre qui va au-devant des gens, qui vient chez eux, sur le pas de la porte, qui vient leur parler de l ‘Histoire telle qu ‘elle s’est déroulée sur la place de leur village … (1).
Entre Sarrebruck e Strasbourg où le final se déroulera Place Kléber. «L’Alsace sans culottes» mettra aussi en scêne les sites traversés, car l’endroit choisi pour la présentation du spectacle, deviendra lui aussi partie intégrante du jeu, pour rappeler à chacun d’entre vous que la grande Histoire a été vécue et ressentie de manière particulière dans chaque localité. Magie du spectacle, magie de la lumière, qui précipiteront ces lieux dans la vie quotidienne de 1792, lorsqu’une troupe de comédiens ambulante, le théâtre du Mercure, arrive sur les lieux.
Drôle de troupe d’ailleurs, que ce théâtre du Mercure qui prétend colporter à travers monts et vaux les idéaux de la Révolution Française, et qui, en définitive, ne fera qu’étaler les contradictions les plus criantes de celle-ci, dans une série de tableaux où se dévoileront aussi des êtres de chair et de sang, prisonniers de leurs émotions et de leurs rêves. Théâtre de l’Histoire et de la vie qui va, de la vie qui braille et qui hurle du grotesque et du rêve, théâtre du mouvement et des sonorités de la vie, en définitive, théâtre pour notre plaisir. Car il n’y a peut-être pas de meilleure façon d’évoquer les choses graves et tragiques de l’Histoire – et l’épisode de la Révolution Française fourmille d’exemples de ce genre – que de les restituer à travers la vie quotidienne. Voilà le type de voyage auquel vous invite le Théâtre du Mercure.
Dernier point qui’il ne faut pas oublier, c’est que «L’Alsace sans culottes», ce théâtre qui vient chez vous, et jusque dans les coins les plus reculés d’Alsace, a été conçu comme un spectacle à vocation européenne et internationale. La qualité de l’équipe artistique, ainsi que l’origine d’un certain nombre des artistes en sont la preuve. Une façon peut-être, pour SCHLAGG et sa bande, de préparer à sa façon l’Europe.
(1) Des faits précis de l’histoire locale seront évoqués à chaque étape, des faits à demi enfouis, qui seront réssuscités. Dans le même esprit, il est à noter que des comédiens amateurs recrutés sur place auront leur place dans le spectacle, autre forme de rencontre avec des entroits traversés par «L’Alsace sans culottes».